if you want it

 日曜日に妻と、子どもたちのためのプレゼントを買いに行ってきた教育コーチのいっすぅぃ・です。

なにのって、今週末に控えている。 そう、クリスマスです。

 「本当にサンタっているのかな」と考え始めるのはいつ頃のことなんでしょうか。
うちの琉太朗は、<プレゼントはパパとママが買うんだけれど、それをサンタが持ってきてくれる>なんて、語っていたそうで、“?”ではありますが、まだ、彼の中にはサンタがいます。
ということで、最近家でかけられているBGMは、いつもクリスマスソング。おじいちゃんが英語よりも日本語の方がいいとのことで、日本語バージョン。
『ママがサンタにキスをした』では‘でも、そのサンタは・、パ・パ・・’とあるので、気付かないの??なんて思って、大声で歌っている子どもたちを見つめて、幸せを感じています。

 さてさて、クリスマスの曲、といって挙げていくと、たくさんあります。キリスト教徒でなくとも、「お祝い」はいいものですもんね。で、私はこれ。
“Happy Christmas”

中学校のときに、友人と2人で音楽室に忍び込んで、大きな音でレコードをかけたことを思い出します。あの時は、歌詞の背景やPVのことを知りませんでした。

 ベトナム戦争真っ只中の1969年に、世界中に<war is over・戦争は終わった>という大きな看板を掲げて反戦を訴えたジョン・レノン。この曲は、その2年後にリリースされるんですね。
看板が見えますか? 1:00あたりのジョンとヨーコからのメッセージ。
そして2:34あたりにある、それに応える市民からのメッセージ。
それぞれを見つけられますか?
2年後、この曲で新たに、その言葉が音楽となり、メッセージが世界中に。そして、人々が繋がり合います。

 ジョンとヨーコからは
<WAR IS OVER / IF YOU WANT IT / Happy Christmas from John and Yoko>
市民からは
<We want it. / Happy Christmas to John and Yoko>
とあります。

6 thoughts on “if you want it”

  1. 歌を歌っている子ども達の笑顔が
    幸せそうですね
    ずっとずっと
    こうあって欲しいです
    みんなが願っているはずです

  2. やっぱりこの歌はいいですね。
    確かに時間のところメッセージありました。
    とても力強く、深い歌詞です。
    この曲を始めて聞いたレコード覚えています。
    もしかしたら同じLP盤?
    日本びいきのジョンだから?
    中のレコード入れが日の丸国旗でした。

  3. 教育コーチのキヨシです。
    私もこの歌大好きです。
    日本ではクリスマスだけですが、
    海外では、クリスマスからニューイヤーまでが
    大きなイベントですからね。
    今年も聞けました♪

  4. 教育コーチのGUTS!です。
    とてもいい曲ですね、それに子どもたちの笑顔がいいです。
    気がつくとうちの子供たちもPCのそばに来て笑いながら
    この曲を口ずさんでいました。

  5. そら@内藤です。
    時代はジョンのイメージしたところに
    近づいているのか・・。
    キナ臭さを感じながらも、
    イマジンしている人も増えている!
    そう思っています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です